おまかせ編集アシスタントは、指示内容によってさまざまな振る舞いをします。
便利に使えるチャットでの指示例をご紹介します。ぜひご活用ください。
マニュアルの見直しをする
レビューを依頼する
編集をはじめる前に修正点を洗い出すときや、完成間近のマニュアルのチェックでは、次のように指示してみましょう。
・マニュアルの内容をレビューして ・現在のマニュアルを100点満点で評価して
閲覧者を想定している場合は、 「新入社員スタッフが見るマニュアルとして」と前提を示すことも効果的です。
また、 「分かりづらい箇所があれば教えて」「改善点を考えて」のように付け加えると、改善をよりスムーズに進めることができます。
マニュアル全体の構成や情報を整える
ステップの並べ替えや統合
ステップの統合や順番の入れ替えを指示できます。
・STEP5を箇条書きにして ・STEP3と4をまとめて ・STEP2を最初に持ってきて
タイトル・説明の調整
ステップの説明をより詳しくしたり、反対にシンプルにすることもできます。
特定のステップに指示をすることも、すべてのステップに指示をすることもできます。
・説明を詳しく書いて ・ステップのタイトルを読むだけで理解できるように書き換えて、説明文は削除して
画像の下準備
画像が足りないとき、どんな画像を用意したらいいかを提案してもらうことができます。
画像のないステップには、どのような画像が必要か提案して、説明文の最後に書き足して
ステップのタイトルに【事前準備】【片付け】のような見出しを追加する
マニュアル内で、ステップがいくつかの段階に分かれる(例: 道具の準備〜清掃〜片付けまでを説明したものなど)場合、次のように指示してみましょう。 編集アシスタントが見出しを考え、各ステップのタイトルに追加します。
作業の段階に応じて、ステップタイトルの先頭に【】で見出しをつけて
追加したい見出しの種類を指定したい場合は、上記に「見出しの種類は、準備・清掃・片付けの3種類にして」のように書き足して指示しましょう。
表記や表現を整える
ふりがなをつける
わかりにくい漢字の表記などにふりがなをつけることができます。すべてにふりがなをつけたり、特定の単語にふりがなをつけることもできます。
酸辣湯麺にふりがなをつけて
マニュアル全体で文字を一括置換する
部署名など、マニュアルの文中で使用している名称に変更あった場合は、次のように指示すると、1回の指示で一括置換できます。
製造部を製造本部に書き換えて
多言語のマニュアルを作成する
別の言語に翻訳させる
チャットで次のように指示すると、マニュアル全体を英語に翻訳できます。 言語部分を書き換えれば、任意の言語に翻訳できます。
マニュアルを英語に翻訳して
※ 言語によっては翻訳ができない可能性があります。また、翻訳結果は正確でない場合があります。出力された内容は必ずご確認ください。
2つの言語を併記させる
次の指示をおこなうと、日本語とタイ語を併記したマニュアルが作成できます。
日本語の説明に加えて、タイ語を併記して
※ 2言語で併記して規定文字数に収まらない場合は、ステップを分割するなど適宜ご調整ください。
関連リンク
【概要】おまかせ編集アシスタント
https://help.teachme.jp/hc/ja/articles/48234760227737
おまかせ編集アシスタント活用のコツ
https://help.teachme.jp/hc/ja/articles/48192466935833
おまかせ編集アシスタントを含む、Teachme AI各機能でのデータの取り扱いについては、以下に記載しています。
Teachme AIでは、データをモデルの再学習に利用していますか
https://help.teachme.jp/hc/ja/articles/34973469783961
Teachme AIに関するデータの取り扱いについて教えてください
https://help.teachme.jp/hc/ja/articles/52190071566361